Magyar Katolikus Misszió 

Ungarische Katholische Mission

Blog ... ez is, az is ... auch dieser und jener ...

2022. 04. 14.

értünk ...     für uns ... 

értünk ... 


Mint bárányt leölésre viszik,

levágatott, vérvörösen folyik az ár.


Jézus, a te véredben az üdvösség,

ami szavad által megszabadít.

Jézus, a te véredben az üdvösség,

ami szavad által megszabadít.

Jézus, a te véredben van az erő,

ami szavad által nekünk reményt teremt.


Nincs semmi – sem élet, sem halál,

Nem, semmi – nem, angyal sem, aki fenyeget,

Nem, semmi – sem jövő, sem jelen,

Egyáltalán semmi, mindannak ellenére, ami hatalmas és erős.

Nincs semmi - sem magasság, sem mélység.

Nem, semmi – sem sötétség, sem gonosz.

Nem, semmi – sem átok, sem tiltás.

Egyáltalán semmi sincsen, ami elszakíthatna minket az Úr szeretetétől.


Jézus, a te véredben az üdvösség,

ami szavad által megszabadít.

Jézus, a te véredben van az erő,

ami szavad által nekünk reményt teremt.


Nincs semmi – sem bánat, sem szenvedés.

Nem, semmi – még ha bennünk félelem kiált.

Nem, semmi – sem éhség, sem szegénység.

Nem, semmi, mindannak ellenére, ami bennünk sötétséget is csinál.

Nincs semmi – sem gúny, sem szorongattatás.

Nem, semmi – sem csúfolódás, sem fogság.

Nem, semmi - sem kard, sem veszedelem.

Mert az Atya örökké szeret minket.


Jézus, a te véredben az üdvösség,

ami szavad által megszabadít.

Jézus, a te véredben van az erő,

ami szavad által nekünk reményt teremt.


Mint bárányt leölésre viszik,

levágatott, vérvörösen folyik az ár

értünk. (© ViCh



Für uns - Miroslav Chrobak


Wie ein Lamm führt man ihn zum Tod,

geschlachtet; fließt ein Strom blutrot.


Jesus, in deinem Blut liegt das Heil,

das durch dein Wort uns befreit.

Jesus, in deinem Blut liegt das Heil,

das durch dein Wort uns befreit.

Jesus, in deinem Blut liegt die Kraft,

die durch dein Wort uns Hoffnung schafft.


Da ist nichts - weder Leben noch Tod.

Nein, nichts - nein, kein Engel, der droht.

Nein, nichts - weder Zukunft noch Gegenwart.

Gar nichts, trotz all dem, was Macht und Gewalt in sich hat.

Da ist nichts - weder Hohes noch Tiefes.

Nein, nichts - weder Dunkles noch Böses.

Nein, nichts - weder Fluch noch ein Bann.

Da ist gar nichts, was uns von der Liebe des Herrn scheiden kann.


Jesus, in deinem Blut liegt das Heil,

das durch dein Wort uns befreit.

Jesus, in deinem Blut liegt die Kraft,

die durch dein Wort uns Hoffnung schafft.


Da ist nichts - weder Trübsal noch Leid.

Nein, nichts - auch wenn Angst in uns schreit.

Nein, nichts - weder Hunger noch Armut.

Nein, gar nichts, trotz all dem, was uns auch die Finsternis tut.

Da ist nichts - weder Hohn noch Bedrängnis.

Nein, nichts - weder Spott noch Gefängnis.

Nein, nichts - weder Schwert noch Gefahr.

Denn die Liebe des Vaters bleibt ewig für uns offenbar.


Jesus, in deinem Blut liegt das Heil,

das durch dein Wort uns befreit.

Jesus, in deinem Blut liegt die Kraft,

die durch dein Wort uns Hoffnung schafft.


Wie ein Lamm führt man ihn zum Tod

geschlachtet; fließt ein Strom blutrot

für uns. 



2020. 02. 24.

Hozzád sóhajt ...     Zu Dir seufzt ... 

böjti hozzáállás ... Verhalten im Fasten... 

Hozzád sóhajt a lélek, Urunk, 

Hozzád vonz az igaz szeretet, 

Hozzád jöttünk, eléd borulunk. 


Gyarló szívünk imája csekély. 

De ha Szíved könyörög velünk, 

Mégis, mégis bizton eget ér. 


(Hozsanna 223, 1, 7) 


Zu Dir seufzt nun der Geist, unser Herr, 

zu Dir zieht uns wahre Liebe, Gott, 

zu Dir kommen, wir fallen nieder. 


Unser Herzensgebet ist gering, 

aber wenn dein Herz mit uns bittet, 

trotzdem erreicht es ja den Himmel. 


(© ViCh) 


2019. 06. 29.

Ha a kenyér megosztva mint rózsa virul ...     Wenn das Brot, das wir teilen, als Rose blüht ... 

Ha a kenyér megosztva mint rózsa virul 

és a szó, mit kimondunk, mint dal cseng fel, 

akkor Isten már most közöttünk lakik, 

akkor Isten világunkban él. 

Bizony, akkor már ma látjuk az arcát 

a szeretetben, mi összeköt, 

a szeretetben, mi összeköt! 


Ha minden szenvedőben Krisztus látjuk 

és a szükség gyógyítva örömmé lesz, 

akkor Isten már most közöttünk lakik, 

akkor Isten világunkban él. 

Bizony, akkor már ma látjuk az arcát 

a szeretetben, mi összeköt, 

a szeretetben, mi összeköt! 


Ha a segítő kezünk minket is tart 

és a ruha, mit adtunk, felöltöztet, 

akkor Isten már most közöttünk lakik, 

akkor Isten világunkban él. 

Bizony, akkor már ma látjuk az arcát 

a szeretetben, mi összeköt, 

a szeretetben, mi összeköt! 


Ha a vígaszt, mit adunk, tovább éltet 

és az együtt szenvedés reménnyé lesz, 

akkor Isten már most közöttünk lakik, 

akkor Isten világunkban él. 

Bizony, akkor már ma látjuk az arcát 

a szeretetben, mi összeköt, 

a szeretetben, mi összeköt! 


Ha az átélt szenvedés előre visz 

és a halál hirdeti az életet, 

akkor Isten már most közöttünk lakik, 

akkor Isten világunkban él. 

Bizony, akkor már ma látjuk az arcát 

a szeretetben, mi összeköt, 

a szeretetben, mi összeköt! 


(© ViCh)


Wenn das Brot, das wir teilen, als Rose blüht

und das Wort, das wir sprechen, als Lied erklingt,

dann hat Gott unter uns schon sein Haus gebaut,

dann wohnt er schon in unserer Welt.

Ja, dann schauen wir heut schon sein Angesicht

in der Liebe, die alles umfängt,

in der Liebe, die alles umfängt


Wenn das Leid jedes Armen uns Christus zeigt,

und die Not, die wir lindern, zur Freude wird,

dann hat Gott unter uns schon sein Haus gebaut,

dann wohnt er schon in unserer Welt.

Ja, dann schauen wir heut schon sein Angesicht

in der Liebe, die alles umfängt,

in der Liebe, die alles umfängt.


Wenn die Hand, die wir halten, uns selber hält

und das Kleid, das wir schenken, auch uns bedeckt,

dann hat Gott unter uns schon sein Haus gebaut,

dann wohnt er schon in unserer Welt.

Ja, dann schauen wir heut schon sein Angesicht

in der Liebe, die alles umfängt,

in der Liebe, die alles umfängt.


Wenn der Trost, den wir geben, uns weiter trägt

und der Schmerz, den wir teilen, zur Hoffnung wird,

dann hat Gott unter uns schon sein Haus gebaut,

dann wohnt er schon in unserer Welt.

Ja, dann schauen wir heut schon sein Angesicht

in der Liebe, die alles umfängt,

in der Liebe, die alles umfängt.


Wenn das Leid, das wir tragen, den Weg uns weist

und der Tod, den wir sterben, vom Leben singt,

dann hat Gott unter uns schon sein Haus gebaut,

dann wohnt er schon in unserer Welt.

Ja, dann schauen wir heut schon sein Angesicht

in der Liebe, die alles umfängt,

in der Liebe, die alles umfängt.


(Gotteslob 470)


2019. 06. 17.

Ó, nagy Isten, áldott légy ... Großer Gott, wir loben dich ... 

Ó, nagy Isten, áldott légy

Urunk, dicsérjük erődet. 

Eléd borul föld s az ég 

És csoládlja műveidet. 

Minden idő elött vagy 

és létezel örökké. 


(© ViCh)


Großer Gott, wir loben dich;

Herr, wir preisen deine Stärke.

Vor dir neigt die Erde sich

und bewundert deine Werke.

Wie du warst vor aller Zeit,

so bleibst du in Ewigkeit.


(Gotteslob 380)


2019. 05. 17.

Legyen meg a te akaratod ... Dein Wille geschehe ... 

Add, Uram, mit te akarsz.

Szeretet vagy szenvedés.

Örülök, hogy mindkettő

a te kezedből jő.

 

Ne akarj örömmel,

és ne is szenvedéssel

akarj eltölteni!

Hiszen értelműk

kegyes akaratod. 


(© ViCh)



Herr! schicke, was du willst,

Ein Liebes oder Leides;

Ich bin vergnügt, daß Beides

Aus Deinen Händen quillt.

 

Wollest du mit Freuden

Und wollest du mit Leiden

Mich nicht überschütten!

Doch in der Mitten

Liegt holdes Bescheiden. 


(Lyricist: Eduard Mörike 

Composer: Siegfried Fietz )


2019. 04. 16.

Húsvét és az életünk titka ... Das Geheimis des Ostern und unseres Lebens ... 

A magnak el kell halni,

ha nem, egymaga lesz;

ki másból tud csak élni,

magában semmi lesz.

A hit titkát élve

halálból jő élet.


Életét adta értünk,

Teste által élünk.

E kenyeret ha esszük,

halálát hirdetjük.

A hit titkát élve

halálból jő élet.


E titkot ünnepelvén

mi vállunk kenyérré,

magunk ajándék lévén

szükségben élőkért.

A hit titkát élve

halálból jő élet.


Az Isten tesz kenyérré

embertársainkért,

hogy így éljünk egymásért

csak a Szeretetért.

A hit titkát élve

halálból jő élet.


(© ViCh)


Das Weizenkorn muß sterben,

sonst bleibt es ja allein;

der eine lebt vom andern,

für sich kann keiner sein.

Geheimnis des Glaubens:

im Tod ist das Leben.


So gab der Herr sein Leben,

verschenkte sich wie Brot.

Wer dieses Brot genommen,

verkündet seinen Tod.

Geheimnis des Glaubens:

im Tod ist das Leben.


Wer dies Geheimnis feiert,

soll selber sein wie Brot;

so läßt er sich verzehren

von aller Menschennot.

Geheimnis des Glaubens:

im Tod ist das Leben.


Als Brot für viele Menschen

hat uns der Herr erwählt;

wir leben füreinander,

und nur die Liebe zählt.

Geheimnis des Glaubens:

im Tod ist das Leben.


(Gotteslob 210)


2019. 03. 06.

Nagyböjti program ... Programm des Fasten ... 


Urunk, segíts nevedben,

azt, mi szükséges megtegyük.

Bátorsággal, teljes hittel

ma, holnap s mindig így tegyünk.


Urunk, segíts nevedben,

azt, mi szükséges megtegyük.

Bátorsággal, szeretettel,

ma az igazságért éljünk.


Urunk, segíts nevedben,

azt, mi szükséges megtegyük.

Bátorsággal, új reménnyel,

ma újra elölről kezdjük.


Urunk, segíts nevedben,

azt, mi szükséges megtegyük.

Bátorsággal, teljes hittel,

emberré mi veled legyünk.


(ViCh)




Lass uns in deinem Namen,

Herr, die nötigen Schritte tun.

Gib uns den Mut, voll Glauben, Herr,

heute und morgen zu handeln.


Lass uns in deinem Namen,

Herr, die nötigen Schritte tun.

Gib uns den Mut, voll Liebe, Herr,

Heute die Wahrheit zu leben.


Lass uns in deinem Namen,

Herr, die nötigen Schritte tun.

Gib uns den Mut, voll Hoffnung, Herr,

heute von vorn zu beginnen.


Lass uns in deinem Namen,

Herr, die nötigen Schritte tun.

Gib uns den Mut, voll Glauben, Herr,

Mit dir zu Menschen zu werden.


Gotteslob 446

 


2019. 01. 01.

A jó erőktől csodásan megóvva ... Von guten Mächten wunderbar geborgen ... 


A jó erőktől hűen s csendben védve,

csodás vigasszal is körülvéve,

így akarom e napkat most élni

és veletek új évet kezdeni.

 

A jó erőktől csodásan megóvva,

Várjuk mi bátran most, ami jöhet.

Isten velünk van este is és reggel

sőt egész biztos minden új napon.

 

A múlt akarja még szívünk györtörni,

Még rossz napoknak nehéz terhe nyom.

Riadt lelkünknek, Urunk, üdvöd adjad,

amire minket felkészítettél.

 

A jó erőktől csodásan megóvva,

Várjuk mi bátran most, ami jöhet.

Isten velünk van este is és reggel

sőt egész biztos minden új napon.

 

Lobbanjanak ma fel csendben a gyertyák

sötétségünkbe, miket te hozol.

Gyűjts egybe minket újra, ha az lehet.

A fényed, tudjuk, ragyog éjszaka.

 

A jó erőktől csodásan megóvva,

Várjuk mi bátran most, ami jöhet.

Isten velünk van este is és reggel

sőt egész biztos minden új napon.


(ViCh)




Von guten Mächten treu und still umgeben,

behütet und getröstet wunderbar,

so will ich diese Tage mit euch leben

und mit euch gehen in ein neues Jahr.

 

Von guten Mächten wunderbar geborgen,

erwarten wir getrost, was kommen mag.

Gott ist mit uns am Abend und am Morgen

und ganz gewiss an jedem neuen Tag.

 

Noch will das Alte unsre Herzen quälen,

Noch drückt uns böser Tage schwere Last.

Ach, Herr, gib unsern aufgescheuchten Seelen

Das Heil, für das Du uns bereitet hast.

 

Von guten Mächten wunderbar geborgen,

Erwarten wir getrost, was kommen mag.

Gott ist mit uns am Abend und am Morgen

Und ganz gewiss an jedem neuen Tag

 

Lass warm und still die Kerzen heute flammen, 

Die du in unsre Dunkelheit gebracht. 

Führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen. 

Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht.

 

Von guten Mächten wunderbar geborgen, 

Erwarten wir getrost, was kommen mag. 

Gott ist mit uns am Abend und am Morgen 

Und ganz gewiss an jedem neuen Tag.

 

Text: Dietrich Bonhoeffer 

Musik und Gesang: Siegfried Fietz 


von_guten_machten_000.mp4

2018. 12. 15.

Urunk, ha eljössz ... O Herr, wenn du kommst ... 


Urunk, ha eljössz, megújul a világ,

mert már ma építed országod köztünk,

ezért vidáman felemeljük fejünk.

Urunk, így várunk terád. Urunk, így várunk terád.


Urunk, ha eljössz, legyen éjszaka bár,

világít fényünk, mi virrasztva várunk.

Mikor te hazatérsz, mi készen állunk.

Urunk, így várunk terád. Urunk, így várunk terád.


Urunk, ha eljössz, teremtésed örvend,

mert megváltásod mindent megszabadít.

A szenvedést szereteted hatja át.

Urunk, így várunk terád. Urunk, így várunk terád.


Urunk, ha eljössz, semmi nem tart vissza,

Örömmel eltelve eléd sietünk.

Örökké tartó ünneped vár reánk.

Urunk, így várunk terád. Urunk, így várunk terád.


(ViCh)



O Herr, wenn du kommst, wird die Welt wieder neu,

denn heute schon baust du dein Reich unter uns,

und darum erheben wir froh unser Haupt.

O Herr, wir warten auf dich. O Herr, wir warten auf dich.


O Herr, wenn du kommst, wird es Nacht um uns sein,

drum brennt unser Licht, Herr, und wir bleiben wach.

Und wenn du dann heim kommst, so sind wir bereit.

O Herr, wir warten auf dich. O Herr, wir warten auf dich.


O Herr, wenn du kommst, jauchzt die Schöpfung dir zu,

denn deine Erlösung wird alles befreien.

Das Leid wird von all deiner Klarheit durchstrahlt.

O Herr, wir warten auf dich. O Herr, wir warten auf dich.


O Herr, wenn du kommst, hält uns nichts mehr zurück,

wir laufen voll Freude den Weg auf dich zu.

Dein Fest ohne Ende steht für uns bereit.

O Herr, wir warten auf dich. O Herr, wir warten auf dich. 


(Gotteslob 233, Text und Musik: Helga Poppe, 1979)


2018. 11. 20.

Kezedben életem ideje ... Meine Zeit steht in deinen Händen ... 


Kezedben életem ideje.

Most nyugodt lehetek, békés tebenned.

Te biztonságot adsz, gondod van mindenre.

Erős szívet adj, tégy erőssé benned.

 

Gondok gyötörnek és fölém nőnek.

Mi lesz velem? – félve kérdezem.

Soha nem hagysz el, szeretsz engem.

Atyám, te velem leszel.

 

Kezedben életem ideje.

Most nyugodt lehetek, békés tebenned.

Te biztonságot adsz, gondod van mindenre.

Erős szívet adj, tégy erőssé benned.

 

Rohanás, időhiány, tettek

szorongatnak, üldöznek engem.

Uram, jöjj, szabadíts meg! Kérlek!

Te vezesd lépteimet.

 

Kezedben életem ideje.

Most nyugodt lehetek, békés tebenned.

Te biztonságot adsz, gondod van mindenre.

Erős szívet adj, tégy erőssé benned.

 

Értelmetlenül telnek napjaim.

időm tehetetlen elfolyik.

Órák, napok, évek múlnak el,

s csak kérdezem, hová tűnnek el.

 

(ViCh) 



Meine Zeit steht in deinen Händen.

Nun kann ich ruhig sein, ruhig sein in dir.

Du gibst Geborgenheit, du kannst alles wenden.

Gib mir ein festes Herz, mach es fest in dir.

 

Sorgen quälen und werden mir zu groß.

Mutlos frag ich: Was wird Morgen sein?

Doch du liebst mich, du lässt mich nicht los.

Vater, du wirst bei mir sein.

 

Meine Zeit steht in deinen Händen.

Nun kann ich ruhig sein, ruhig sein in dir.

Du gibst Geborgenheit, du kannst alles wenden.

Gib mir ein festes Herz, mach es fest in dir.

 

Hast und Eile, Zeitnot und Betrieb

nehmen mich gefangen, jagen mich.

Herr ich rufe: Komm und mach mich frei!

Führe du mich Schritt für Schritt.

 

Meine Zeit steht in deinen Händen.

Nun kann ich ruhig sein, ruhig sein in dir.

Du gibst Geborgenheit, du kannst alles wenden.

Gib mir ein festes Herz, mach es fest in dir.

 

Es gibt Tage die bleiben ohne Sinn.

Hilflos seh ich wie die Zeit verrinnt.

Stunden, Tage, Jahre gehen hin,

und ich frag, wo sie geblieben sind.

 

(Gotteslob 818) 


2018. 09. 18.

Margaret Island - A csend ... Die Stille ...


csend, a csendre vágyom én,

hogy hallható legyen,

ki vigaszt küld felém


valaki hív, valaki vár,

valaki hang nélkül beszél


csend, a csendet kérem én,

ha bántó már a zaj,

és túl sötét a fény


valaki hív, valaki vár,

valaki hang nélkül beszél


jöjj, a holnaptól ne félj,

bár fenyeget még az éj,

de közel a hajnal


jöjj, a holnaptól ne félj,

majd csitul a szenvedély,

és győz a józan ész,

ha közel a hajnal


hát engedd, hogy halljam a szót,

a békéltetőt, a vigasztalót,

és engedd, hogy érezzem én,

hogy van még kiút, és van még remény

(ViCh)



Stille, nach Stille sehn´ ich,

dass es ja hörbar sei,

wer für mich Trost sendet


jemand ruft mich, jemand wartet,

jemand ja ohne Stimme spricht


Stille, die Stille möchte ich,

wenn der Lärm folternd ist

und das Licht dunkel ist


jemand ruft mich, jemand wartet,

jemand ja ohne Stimme spricht


komm, vorm Morgen fürchte nicht,

obwohl die Nacht noch bedroht,

doch die Morgen ist nah


komm, vorm Morgen fürchte nicht,

sodann die Sehnsucht verebbt,

und der Verstand gewinnt,

wenn die Morgen nah ist 


bitte lass mich das Wort hören,

das Wort, das tröstend, friedensstiftend ist,

und bitte lass mich befühlen,

dass noch die Aussicht und die Hoffnung sind 


2018. 09. 12.

Joseph von Eichendorff - Mondnacht ... Holdvilágos éjszaka ...


Amint a menny a földet

csöndben megcsókolva,

hogy alkonyvirági közt

most már őt álmodja,


mezőkön járt a szellő,

és kalászt ringatott,

és susogott az erdő,

tiszta éj ragyogott.


S kifeszítette lelkem

szélesre szárnyait,

repült csöndes földeken,

vágyva a hazait. (ViCh)



Es war, als hätt der Himmel

die Erde still geküsst,

dass sie im Blütenschimmer

von ihm nun träumen müsst.


Die Luft ging durch die Felder,

die Ähren wogten sacht,

es rauschten leis die Wälder,

so sternklar war die Nacht.


Und meine Seele spannte

weit ihre Flügel aus,

flog durch die stillen Lande,

als flöge sie nach Haus.


2018. 08. 18.

... ajándékaidból élünk ... wir leben von deinen Gaben ...

Atyám, ajándékaidból élünk.

Áld meg otthonunk és kenyerünk.

Adj erőt, hogy abból mink van,

az éhségben és szükségben lévőknek adjunk.

Hálát akarunk adni kenyerünkért.

Segíteni a nagy ínségben.

Élni akarunk, adj erőt.

Szeretni, Urunk, segíts ebben. Ámen. (ViCh)


Vater, wir leben von deinen Gaben.

Segne das Haus und segne das Brot.

Gib uns die Kraft, von dem, was wir haben,

denen zu geben in Hunger und Not.

Wir wollen danken für unser Brot.

Wir wollen helfen in großer Not.

Wir wollen leben, die Kraft gibst du.

Wir wollen lieben, Herr hilf dazu. Amen. 


2018. 08. 06.

... Üres kezekkel ... mit leeren Händen ...

Üres kezekkel állok előtted,

neved és utjaid ismeretlenek.

Mióta ember él, hozzád kiált:

Sorsom a halál, más áldásod nincsen?

Te vagy az Isten, ki jövőt ígérsz?

Hinni szeretném, mutasd meg hát nekem.

 

Legyűrték a kétségek életem,

fogva tart engem tehetetlenségem.

A tenyeredbe felírtad nevem,

a te irgalmadba szilárdan engem?

Ígéreted földjére befogadsz?

Újra meglátnak még téged szemeim?

 

Mond a szót, mi vígasztal, szabadít,

és mi engem nagy békédben elvezet.

Nyisd meg országod, a határtalant,

és engedj engem fiaid közt élni.

Légy mindennapi kenyerem, mint élsz.

Te vagy lélegzetem, ha imádkozom. 


(ViCh)


Ich steh vor dir mit leeren Händen, Herr;

fremd wie dein Name sind mir deine Wege.

Seit Menschen leben, rufen sie nach Gott;

mein Los ist Tod, hast du nicht andern Segen?

Bist du der Gott, der Zukunft mir verheißt?

Ich möchte glauben, komm mir doch entgegen.

 

Von Zweifeln ist mein Leben übermannt,

mein Unvermögen hält mich ganz gefangen.

Hast du mit Namen mich in deine Hand,

in dein Erbarmen fest mich eingeschrieben?

Nimmst du mich auf in dein gelobtes Land?

Werd ich dich noch mit neuen Augen sehen?

 

Sprich du das Wort, das tröstet und befreit

und das mich führt in deinen großen Frieden.

Schließ auf das Land, das keine Grenzen kennt,

und laß mich unter deinen Söhnen leben.

Sei du mein täglich Brot, so wahr du lebst.

Du bist mein Atem, wenn ich zu dir bete.


(Gotteslob 422) 


2018. 07. 05.

... mindennapok ... Alltage ...

Megosztva életünket mint napi kenyér,

kik látnak minket, tudják, hogy az Úr itt él.

Jézus Krisztus a sötétségben fény,

Jézus Krisztus, a Megváltónk, ki él.

 

Megosztva életünket mint a tiszta bort,

élő lesz Isten bennünk, felismerik ott.

Jézus Krisztus a sötétségben fény,

Jézus Krisztus, a Megváltónk, ki él.

 

Megnyitva a szívünket most az Úr előtt,

eljön és megszabadít a bűneinktől.

Jézus Krisztus a sötétségben fény,

Jézus Krisztus, a Megváltónk, ki él.


Élve a szeretetben, mely halált győzött,

hisszük Isten jóságát, s új életet hoz.

Jézus Krisztus a sötétségben fény,

Jézus Krisztus, a Megváltónk, ki él.


(ViCh)


Wenn wir das Leben teilen wie das täglich Brot,

wenn alle, die uns sehen, wissen hier lebt Gott. 

Jesus Christ, Feuer das die Nacht erhellt, 

Jesus Christ, du erneuerst unsre Welt.

 

Wenn wir das Blut des Lebens teilen wie den Wein, 

wenn man erkennt, in uns wird Gott lebendig sein:

Jesus Christ, Feuer das die Nacht erhellt, 

Jesus Christ, du erneuerst unsre Welt.

 

Wenn wir uns öffnen für den Herrn in dieser Zeit,

Wege ihm bahnen, dass er kommt und uns befreit:

Jesus Christ, Feuer das die Nacht erhellt, 

Jesus Christ, du erneuerst unsre Welt.


Wenn  wir  die  Liebe  leben,  die  den  Tod  bezwingt,

glauben an Gottes Reich, das neues Leben bringt:

Jesus Christ, Feuer das die Nacht erhellt, 

Jesus Christ, du erneuerst unsre Welt. 


(Gotteslob 474)


2018. 06. 17.

Hivatás ... Beruf

Uram, Te hívtál meg engem

és vágyat ébresztettél utánad bennem.

Hívásodra hagyatkozom.

 

Sok emberrel megosztom életem,

együtt vagyunk az úton.

Hálás vagyok neked a sok találkozásért 

és csodálkozom, hogy 

a jelentéktelen eseményekben is megmutatod magad.

 

Segíts, hogy készségeimet felismerjem,

kibontakoztassam és kamatoztassam.

Mutasd meg nekem határaimat is.

Add, hogy ezek tudatában növekedjem

és segíts elhagyni azt, ami ebben gátol.

 

Szólíts engem állandóan újból,

küld el nekem Szentlelkedet,

hogy azon a helyen, ahova vezetsz,

Evangéliumodat éljem

és így uralmad növekedjen.

 

Légy életem középpontja.

Áldj meg, hogy mások számára áldás legyek.


(ViCh)


Herr, du hast mich gerufen

und die Sehnsucht nach dir geweckt.

Auf deinen Ruf habe ich mich eingelassen.

 

Ich teile mein Leben mit vielen Menschen;

gemeinsam sind wir auf dem Weg.

Ich danke dir für viele Begegnungen 

und staune, wie du dich 

auch in unscheinbaren Ereignissen zeigst.

 

Du hilfst mir, meine Fähigkeiten zu entdecken,

zu entfalten und einzusetzen.

Du zeigst mir auch meine Grenzen.

Lass mich an diesen Erfahrungen wachsen

und hilf mir loszulassen, was mich dabei einengt.

 

Berufe mich immer wieder neu,

sende mir deinen Heiligen Geist,

damit ich an den Orten, zu denen du mich führst,

dein Evangelium lebe

und so dein Reich wachsen kann.

 

Sei du die Mitte meines Lebens.

Segne mich, damit ich zum Segen für andere werde.

 

(Gotteslob 21,5, Peter Kees und Peter Schott) 


2018. 05. 20.

Pünkösd ... Pfingsten

Uram, Szent Lelked óvja életem.

Hordoz és mozgat engemet.

Tégy készségessé, 

hogy őt bennem szabadon működni hagyjam.

Segíts, megtanulni ösztönzéseit megérteni 

és őt követni.

Akarom, hogy minden gondolatom és tettem átjárja,

azért hogy bennem szeressen, gondolkodjon, 

beszéljen és cselekedjen.

Uram, segíts „Igent” mondani 

a Lélek műveire magamban. Amen. 

(ViCh)


Herr, dein Heiliger Geist steht 

über meinem Leben.

Er trägt mich und bewegt mich. 

Mache mich bereit, 

ihn in mir frei wirken zu lassen.

Hilf, dass ich seine Anregungen verstehen lerne 

und ihm folge. 

All mein Denken und Tun will ich 

von ihm durchströmen lassen, 

damit er in mir liebt, denkt, redet und handelt. 

Herr, hilf mir Ja sagen zum Werk des Geistes in mir. Amen. 

(Gertrud Pollak)