Egressy Béni
(1814 - 1851), ) Komponist, Librettist, Übersetzer und Schauspieler; vertonte den Szózat (Aufruf) von Dichter Mihály Vörösmarty und mehrere Gedichte anderer Dichter.
zeneszerző, szövegíró, fordító és színész, megzenésítette a Szózatot, Vörösmarty Mihály költeményét és más költők több versét.
Lebenslauf und Werke (Link zu der Wikipedia / nyelvváltás a Wikipedia oldalon a a baloldali oszlopban)
„Während der Revolution von 1848 beteiligte er sich am Freiheitskampf der Ungarn und
wurde Mitglied der ungarischen Heimwehr (ungarisch Honvéd).”
Vörösmarty Mihály – Szózat ... Aufruf (1836 / 1843)
Hazádnak rendületlenül
Légy híve, oh magyar;
Bölcsőd az s majdan sírod is,
Mely ápol s eltakar.
A nagy világon e kívül
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze;
Itt élned, halnod kell.
Der Heimat unerschütterlich
sei getreu, oh Ungar;
deine Wiege und dein Grabmal,
pflegt dich, bedeckt sogar.
Außerdem in der großen Welt
gibt es kein Platz für dir;
segnet oder schlägt das Schicksal;
lebst und stirbst du nur hier.
Petőfi Sándor - A virágnak megtiltani nem lehet ... Für die Blume kann man es nicht verbieten (1843)
Petőfi Sándor - Nemzeti dal ... Nationallied (1848)
Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk, vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok! -
A magyarok Istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!
Auf, die Heimat ruft, Magyaren!
Es ist Zeit, jetzt oder niemals!
Werden wir frei oder Knechte?
Wählt! Es gibt die große Frage! -
Vor dem Gott der Ungarn schwören
wir immer,
Wir beschwören, weiter Sklaven
nicht zu sein.